Понадобилось перевести фразу темплейта (собственно, просто одну выкинуть). Нашел файлики ru_RU.po и ru_RU.mo, поправил их в текстовом редакторе, после чего весь перевод поехал набок.
Небольшое гугление раскрывает тайну. Для редактирования po-файлов существует, как ни странно, программа poedit (доступна для Линукса, винды и маков). Правите в ней .po, после чего, при сохранении генерируется .mo.
У меня ругалось на отсутствие Language в заголовке, но в итоге оба файла сгенерировались корректно.