Достаточно долго пользовался RusToLat, который переводил русские ссылки в блоге на латиницу. Суть удобства в том, что при копипасте ссылки на русском языке все (по RFC) кодируется в urlencoded, т.е. строка получается километровой длины и нечитаемой. Если использовать ссылку с индексом, то становится просто нечитаемой. С вышеуказанным плагином все стало трудночитаемым (мне, например), хотелось счастья.
Попробовал QTranslate slug, он ставит много лишнего, в результате чего посыпалась куча ошибок. Быстро выкинул.
Попробовал WP Slug Translate автора BoLiQuan. Сначала оно работало, потом отвалилось по загадочной для меня причине и, что сильно огорчило, переводило только после публикации записи. При том, что RSS идет в почтовую рассылку, тестировать невозможно. Сам плагин основан на переводчике Microsoft Azure (требуется регистрация в этом сервисе), поэтому у меня было предубеждение, как и ко всем продуктам MS, я плагин выкинул.
Достаточно большое количество времени потребовалось, чтобы найти MobiDevices Translate URL. Работает. Подписок не требует. Переводит до публикации. Выкидывает короткие слова. То, что надо.