Ни для кого не секрет, что в русском языке используется множество имен нарицательных, которые некогда являлись именами собственными. Однако в синхроническом аспекте их происхождение и исконная семантика утрачены и забыты, потому такие слова воспринимаются людьми как исходные. Они называются эпонимами ( c др.-греч. «давший имя»). Рассмотрим некоторые из них:
⠀
🔸1. БЛЮТУЗ: происходит от дасткого слова«blåtand» («синезубый»), в английском варианте «blue tooth», что связано с прозвищем короля викингов Харальдом I Синезубым. Король получил его в связи с темным цветом своих зубов, а изобретатели слова Bluetooth подхватили идею объединения Харальдом I враждовавших датских племен в единое королевство. Таким образом, Bluetooth соединяет различные устройства и обеспечивает обмен информации между ними.
⠀
🔸2. БОЙКОТ: используется нами благодаря английскому управляющему Чарльзу Бойкоту, по отношению к которому ирландцы устроили забастовку, отказавшись обрабатывать его землю.
⠀
🔸3. ВАТМАН: название белой высокосортной бумаги вошло в речевой обиход благодаря владельцу бумажной фабрики Джеймсу Ватману, который в середине 1750-х годов придумал новую форму бумаги. Она позволяла выпускать листы без следов сетки.
⠀
🔸4. ГИЛЬОТИНА: весьма популярное орудие казни названо в честь французского врача Жозефа Гильотена, который не изобрел гильотину, однако предложил ввести ее в использование как более гуманный способ казни. Сам механизм использовался ранее в Шотландии и Ирландии, где называлось Шотландской девой.
⠀
🔸5. КАРДИГАН является неотъемным предметом гардероба современных модниц, однако кто бы мог подумать, что он назван в честь генерала Джеймса Томаса Браднелла, седьмого графа Кардигана? Генерал придумал надевать вязаный жакет на пуговицах и без воротника под форменный мундир с целью утепления.