Форум OlegON > Разговоры на отвлеченные темы > Беседка

Правописание : Беседка

23.11.2024 8:10


08.11.2010 07:43
Правило №1
В каких случаях слово «ну» на письме выделяется запятыми и в каких это излишне.
Правило, которое мы рассмотрим, применимо не только к «ну», но и ещё нескольким подобным междометиям: «ах», «ох», «о» (не путать с предлогом), «эй», «эх» и так далее. Оно предельно простое: междометия всегда выделяются запятыми. (Напомню, междометиями называют неизменяемые части речи, выражающие различные чувства говорящего.) Ну, за рыбалку! Ну-ну, не горячись. Эх, не получилось. Фу, какая гадость! О, тёпленькая пошла…
Вместе с тем совпадающие по звучанию с такими междометиями частицы, употребляемые для выражения усилительного оттенка, междометиями не являются и пишутся, не обособляясь. Ну и поездочка! Ну вот и всё. Ну уж нет. Ну надо же, какая цаца. Ох уж эти детки. Забрались ох как далеко. Частица «о» при словах «да» и «нет» и обращении, особенно восклицательном, также не требует запятой. О нет, только не в терновый куст. О боги, за что мне это? О спорт, ты мир!
Часто бывает трудно понять, междометие перед нами или частица. В этом случае прояснить ситуацию помогает интонация: междометия в отличие от частиц всегда акцентируются, имеют смысловое ударение, тогда как в предложениях с усилительными частицами они произносятся слитно с последующими словами, без интонационной паузы.

Правило №2
Как надо говорить ложить или класть?
Все люди, получившие в свое время филологическое образование, наперебой говорят о том, что во всех функциональных стилях речи - художественном, официально-деловом, научном, публицистическом и разговорном — нормой является употребление слова «класть», в то время как «ложить» является просторечием. Но это касается только глаголов несовершенного вида, с совершенным же видом ситуация полностью противоположная - говорить и писать «положить» считается правильным, «покласть» — просторечием. Эти нормы закреплены во всевозможных словарях и справочниках, а потому считаются единственно правильными.
И если второй вариант возражений практически ни у кого не вызывает, то с первым не все так просто. Апеллируют же они к словарям, которые составляли другие филологи, руководствуясь не очень понятными соображениями — и действительно, если огромная часть русскоязычных граждан считает нормальным употреблять в своей речи слово «ложить», то почему этот вариант должен считаться неправильным?
В том, чтобы говорить «ложить» вместо «класть», нет ничего плохого. Это, правда, не относится к журналистам, редакторам, корректорам и прочим ответственным литработникам, для которых словари и справочники — закон. Остальные могут пользоваться преимуществами живого языка — если не боятся прослыть некультурными, конечно.

Правило №3
Как правильно вперемешку или вперемежку?
Слова «вперемешку» и «вперемежку» — это паронимы (однокоренные слова, как правило, одной и той же части речи, сходные по звучанию, но разные по значению: адресант — адресат, абонент — абонемент, генеральный — генеральский, грозный — грозовой, поступок — проступок), вследствие чего их часто путают. Обычно предпочтение отдаётся одному из них, так что его употребляют даже там, где по смыслу должно быть другое. Разбираемся.
Чтобы видеть разницу между «вперемежку» и «вперемешку», достаточно понимать, в чём отличие глаголов «перемежать» и «перемешивать». Первый означает попеременную смену чего-либо чем-то другим, чередование, от слова межа — «граница; полоса земли между пашнями». У нас бабушка [печёт] вперемежку: день блины, да день оладьи — оно и не так чувствительно (И. Горбунов). Значение второго глагола — перемешивать, думаю, нет нужды пояснять. В руках Офелия держала целый сноп из розовых мальв, повилики и хмеля вперемешку с другими полевыми цветами (М. Бекетова).
Итак, «вперемежку» означает упорядоченное, последовательное чередование, а «вперемешку» — наоборот, беспорядок и полную неоднородность.

Правило №4
Можно ли увидеть воочию
Наречие воочию — одно из самых часто искажаемых.
Ещё один вопрос, возникающий в связи с употреблением воочию — можно ли говорить «увидеть воочию», ведь понятно, что видеть можно только глазами. Получается, что указанное словосочетание избыточно? Это не так. Видеть что-то можно, например, во сне или просто представлять себе, а увидеть воочию — значит своими собственными глазами. Дочитал это ротмистр и, свистнув вестовому, велел подать из своей спальни портрет, на котором офицеры воочию могли увидеть следы своего вчерашнего времяпровождения, и остолбенели… (Н.Лесков).

Правило №5
Нужна ли запятая в обороте более чем
В каких случаях в конструкциях «более чем», «менее чем» и т.п. ставится запятая, а в каких она не требуется.
Правило, которое тут действует — простейшее: запятая ставится только в том случае, если этот оборот — сравнительный. Разберём это правило на примерах.
Она тратит больше, чем зарабатывает. Он любит манную кашу больше, чем гречневую. Заявок в этом году поступило не меньше, чем в прошлом. В этих предложениях подразумевается сравнение.
Работа для неё больше чем зарабатывание денег. Заявки следует подать не меньше чем за две недели до конференции. В данных примерах сравнения нет, поэтому и запятая перед «чем» не требуется. Более того, в этих примерах словосочетания «больше чем» и «меньше чем» выступают как одна часть речи — наречие, тогда как в первой группе примеров они представляют собой пары «наречие+союз», что и обуславливает в них наличие запятой.
Всё вышесказанное справедливо и в отношении других подобных конструкций: «(не) иначе как», «(не) более чем», «(не) менее чем» и т.п.


Правило №6
Правильный ли у вас адрес?
Действующие правила правописания на сей счёт дают вполне однозначные рекомендации: все слова в географических названиях должны писаться с большой буквы. Исключения составляют лишь собственно родовые названия (улица, проспект, переулок, площадь и т. д.), а также служебные слова и такие слова, как «лет» и «года». Например, улица 1905 года, улица 60 лет Октября, улица 9 Мая, улица Парижской Коммуны (не Комунны!), улица Красной Армии, улица 26 Бакинских Комиссаров (не 26-ти!), улица 78-й Добровольческой Бригады и т. д.
Вместе с тем в академическом справочнике русского языка указывается, что нарицательные существительные в составных географических названиях пишутся с прописной буквы, если употреблены не в своём обычном значении. Например, микрорайон Зелёная Роща (рощи как таковой нет), но: проспект имени газеты «Красноярский рабочий» (газета была и благополучно продолжает существовать).
Кроме того, с большой буквы следует писать названия титулов, званий, профессий, должностей и т. п., если они присутствуют в названии географического объекта. Например, улица Академика Киренского, улица Адмирала Макарова, улица Модератора Beba и т. д.


Правило №7
Старое, но не забытое в кои-то веки
Написание наречного словосочетания «в кои-то веки», состоящего из устаревших форм слов, часто перевирается: «в кое-то веке», «в кое том веке» и т.п.
Слово «кои» в нашем выражении родственно приставке «кое-», с ней-то его часто и путают. Кои — множественное число устаревших местоимения кой — «который», коя — «которая», кое — «которое». Впрочем, несмотря на устарелость, мы употребляем эти слова в своей речи достаточно часто, не придавая этому значения. Ни в коем случае. Ни в коей мере.
Почему слово веки не воспринимается как множественное число слова «век» и подменяется на форму предложного падежа «веке», тоже понятно — его давно никто не употребляет вне устойчивых оборотов. Отмечу, что использовать в речи или на письме осовремененный вариант «в кои-то века» тоже не рекомендуется. Словарная норма данного наречия — «в кои-то веки» или «в кои веки» и никак иначе. В кои-то веки приедешь домой, хочешь отдохнуть, — говорят: семейный круг, interieur, будь семьянином, — а тут сцены, неприятности. Минуты нет покоя (И. Тургенев).
08.11.2010 07:43
Надеть или одеть
В повседневной речи мы редко задумываемся над тем, какое из этих двух слов выбрать, считая их синонимичными. Однако есть существенные различия в употреблении, о которых мы сейчас и поговорим.
Слово одеть используем, когда одеваем кого-то: одеваю ребенка, сестру, куклу. Слово надеть используем, когда надеваем что-то: надеваю брюки, юбку, шапку.
08.11.2010 07:43
Что означает слово проприетарный?
Чаще всего это прилагательное вкупе с существительным «проприетарность» используется в околокомпьютерной тематике, по отношению к программным или аппаратным продуктам. Буквально английское proprietary значит «собственнический; частный», от латинского proprius — «владение, собственность». Проприетарность часто противопоставляется открытости, и с одной стороны эти понятия действительно антагонистичны, однако тут нужно сделать важное замечание. Например, широко распространено мнение, будто все программы с открытым кодом, распространяемые бесплатно — не проприетарны. Это большое заблуждение. Существует множество продуктов, права на которые принадлежат вполне определённым лицам, но при этом они вовсе не обязательно платные и с закрытым исходным кодом (хотя большинство из них, не будем лукавить, именно такие).
Проприетарность чего-либо говорит прежде всего о том, что его разработка и производство целиком принадлежат и контролируются неким собственником. И как он распоряжается готовой продукцией — продаёт её или дарит — полностью зависит от его воли. Именно эта зависимость от непредсказуемых решений владельца смущает многих потребителей при равном выборе между проприетарными продуктами и открытыми, заставляя делать выбор в пользу последних.
08.11.2010 13:43
Еще что сильно цепляет, в том числе на этом форуме, это
"попробывал"
коллеги, слово "пробовать" в себе Ы никогда не содержало!
ПОПРОБОВАЛ!
17.05.2011 22:52
ломаем голову... у кого какие предположения, как по правилам русского языка переносить слово "нашлось"?
Вариантов два:
1) наш-лось
2) на-шлось
я склоняюсь к первому. У кого какие варианты?
16.12.2011 13:18
Цитата:
ещё одна орфографическая рекомендация.
При написании «млн» и «млрд» не ставьте точку, т.к. это не полноценные сокращения (типа «тыс.»), а т.н. высекаемые слова.
Примеры:
«40 млн рублей и 17 млрд долларов» – правильно.
«10 млн. человек и 25 млрд. рублей» – не правильно.
«25 тыс. строк» – правильно.
(c) не мое
16.12.2011 13:26
Цитата:
John Doe Еще что сильно цепляет, в том числе на этом форуме, это
"попробывал"
коллеги, слово "пробовать" в себе Ы никогда не содержало!
ПОПРОБОВАЛ!
О_о

Цитата:
OlegON ломаем голову... у кого какие предположения, как по правилам русского языка переносить слово "нашлось"?
Вариантов два:
1) наш-лось
2) на-шлось
я склоняюсь к первому. У кого какие варианты?
а я склоняюсь ко второму...
про правила не спрашивай - я теорию никогда не знал, но чисто интуитивно писал диктанты на 4-ки и 5-ки.
16.12.2011 13:44
Я, если честно, даже не помню чем тот майский вопрос кончился :)
16.12.2011 13:56
Цитата:
OlegON Я, если честно, даже не помню чем тот майский вопрос кончился :)
ну... попробуем поразмыслить:
"на" - это приставка, как в словах "начертить", "наехать", и т.п.
"ось" - окончание, как в словах "покатилось", "забылось"
"л" - суффикс прошедшего времени
остается загадочный корень "ш". в виде исключения, думаю, такое вполне возможно. следовательно, не разрывая корень, мы можем использовать оба предложенных тобой способа при переносе. хм...

Добавлено через 57 секунд
да... моя пятая точка говорит, что рассуждения верны. а я ей доверяю (%

Добавлено через 2 минуты 27 секунд
велик и могуч русский язык, блен... получается как-то так:
искать -> ищется -> нашлось

Добавлено через 1 минуту 4 секунды
хотя, нет... для глагола искать прошедшим временем будет искал[а/и].
от какого слова тогда корень в "нашлось"?

Добавлено через 47 секунд
ну нафиг! чем больше раздумываю, тем больше запутываюсь.

Добавлено через 1 минуту 23 секунды
Олег, разреши редактировать посты, если после них еще никто ничего не ответил. а то добивает аппендами писать...
16.12.2011 14:36
Trixi помогла разобраться: http://www.orfo.ru/Tutorial/html/Spel_Hyph.htm
моя задница не подвела (%
Часовой пояс GMT +3, время: 08:10.

Форум на базе vBulletin®
Copyright © Jelsoft Enterprises Ltd.
В случае заимствования информации гипертекстовая индексируемая ссылка на Форум обязательна.