Правило №1
В каких случаях слово «ну» на письме выделяется запятыми и в каких это излишне.
Правило, которое мы рассмотрим, применимо не только к «ну», но и ещё нескольким подобным междометиям: «ах», «ох», «о» (не путать с предлогом), «эй», «эх» и так далее. Оно предельно простое: междометия всегда выделяются запятыми. (Напомню, междометиями называют неизменяемые части речи, выражающие различные чувства говорящего.) Ну, за рыбалку! Ну-ну, не горячись. Эх, не получилось. Фу, какая гадость! О, тёпленькая пошла…
Вместе с тем совпадающие по звучанию с такими междометиями частицы, употребляемые для выражения усилительного оттенка, междометиями не являются и пишутся, не обособляясь. Ну и поездочка! Ну вот и всё. Ну уж нет. Ну надо же, какая цаца. Ох уж эти детки. Забрались ох как далеко. Частица «о» при словах «да» и «нет» и обращении, особенно восклицательном, также не требует запятой. О нет, только не в терновый куст. О боги, за что мне это? О спорт, ты мир!
Часто бывает трудно понять, междометие перед нами или частица. В этом случае прояснить ситуацию помогает интонация: междометия в отличие от частиц всегда акцентируются, имеют смысловое ударение, тогда как в предложениях с усилительными частицами они произносятся слитно с последующими словами, без интонационной паузы.
Правило №2
Как надо говорить ложить или класть?
Все люди, получившие в свое время филологическое образование, наперебой говорят о том, что во всех функциональных стилях речи - художественном, официально-деловом, научном, публицистическом и разговорном — нормой является употребление слова «класть», в то время как «ложить» является просторечием. Но это касается только глаголов несовершенного вида, с совершенным же видом ситуация полностью противоположная - говорить и писать «положить» считается правильным, «покласть» — просторечием. Эти нормы закреплены во всевозможных словарях и справочниках, а потому считаются единственно правильными.
И если второй вариант возражений практически ни у кого не вызывает, то с первым не все так просто. Апеллируют же они к словарям, которые составляли другие филологи, руководствуясь не очень понятными соображениями — и действительно, если огромная часть русскоязычных граждан считает нормальным употреблять в своей речи слово «ложить», то почему этот вариант должен считаться неправильным?
В том, чтобы говорить «ложить» вместо «класть», нет ничего плохого. Это, правда, не относится к журналистам, редакторам, корректорам и прочим ответственным литработникам, для которых словари и справочники — закон. Остальные могут пользоваться преимуществами живого языка — если не боятся прослыть некультурными, конечно.
Правило №3
Как правильно вперемешку или вперемежку?
Слова «вперемешку» и «вперемежку» — это паронимы (однокоренные слова, как правило, одной и той же части речи, сходные по звучанию, но разные по значению: адресант — адресат, абонент — абонемент, генеральный — генеральский, грозный — грозовой, поступок — проступок), вследствие чего их часто путают. Обычно предпочтение отдаётся одному из них, так что его употребляют даже там, где по смыслу должно быть другое. Разбираемся.
Чтобы видеть разницу между «вперемежку» и «вперемешку», достаточно понимать, в чём отличие глаголов «перемежать» и «перемешивать». Первый означает попеременную смену чего-либо чем-то другим, чередование, от слова межа — «граница; полоса земли между пашнями». У нас бабушка [печёт] вперемежку: день блины, да день оладьи — оно и не так чувствительно (И. Горбунов). Значение второго глагола — перемешивать, думаю, нет нужды пояснять. В руках Офелия держала целый сноп из розовых мальв, повилики и хмеля вперемешку с другими полевыми цветами (М. Бекетова).
Итак, «вперемежку» означает упорядоченное, последовательное чередование, а «вперемешку» — наоборот, беспорядок и полную неоднородность.
Правило №4
Можно ли увидеть воочию
Наречие воочию — одно из самых часто искажаемых.
Ещё один вопрос, возникающий в связи с употреблением воочию — можно ли говорить «увидеть воочию», ведь понятно, что видеть можно только глазами. Получается, что указанное словосочетание избыточно? Это не так. Видеть что-то можно, например, во сне или просто представлять себе, а увидеть воочию — значит своими собственными глазами. Дочитал это ротмистр и, свистнув вестовому, велел подать из своей спальни портрет, на котором офицеры воочию могли увидеть следы своего вчерашнего времяпровождения, и остолбенели… (Н.Лесков).
Правило №5
Нужна ли запятая в обороте более чем
В каких случаях в конструкциях «более чем», «менее чем» и т.п. ставится запятая, а в каких она не требуется.
Правило, которое тут действует — простейшее: запятая ставится только в том случае, если этот оборот — сравнительный. Разберём это правило на примерах.
Она тратит больше, чем зарабатывает. Он любит манную кашу больше, чем гречневую. Заявок в этом году поступило не меньше, чем в прошлом. В этих предложениях подразумевается сравнение.
Работа для неё больше чем зарабатывание денег. Заявки следует подать не меньше чем за две недели до конференции. В данных примерах сравнения нет, поэтому и запятая перед «чем» не требуется. Более того, в этих примерах словосочетания «больше чем» и «меньше чем» выступают как одна часть речи — наречие, тогда как в первой группе примеров они представляют собой пары «наречие+союз», что и обуславливает в них наличие запятой.
Всё вышесказанное справедливо и в отношении других подобных конструкций: «(не) иначе как», «(не) более чем», «(не) менее чем» и т.п.
Правило №6
Правильный ли у вас адрес?
Действующие правила правописания на сей счёт дают вполне однозначные рекомендации: все слова в географических названиях должны писаться с большой буквы. Исключения составляют лишь собственно родовые названия (улица, проспект, переулок, площадь и т. д.), а также служебные слова и такие слова, как «лет» и «года». Например, улица 1905 года, улица 60 лет Октября, улица 9 Мая, улица Парижской Коммуны (не Комунны!), улица Красной Армии, улица 26 Бакинских Комиссаров (не 26-ти!), улица 78-й Добровольческой Бригады и т. д.
Вместе с тем в академическом справочнике русского языка указывается, что нарицательные существительные в составных географических названиях пишутся с прописной буквы, если употреблены не в своём обычном значении. Например, микрорайон Зелёная Роща (рощи как таковой нет), но: проспект имени газеты «Красноярский рабочий» (газета была и благополучно продолжает существовать).
Кроме того, с большой буквы следует писать названия титулов, званий, профессий, должностей и т. п., если они присутствуют в названии географического объекта. Например, улица Академика Киренского, улица Адмирала Макарова, улица Модератора Beba и т. д.
Правило №7
Старое, но не забытое в кои-то веки
Написание наречного словосочетания «в кои-то веки», состоящего из устаревших форм слов, часто перевирается: «в кое-то веке», «в кое том веке» и т.п.
Слово «кои» в нашем выражении родственно приставке «кое-», с ней-то его часто и путают. Кои — множественное число устаревших местоимения кой — «который», коя — «которая», кое — «которое». Впрочем, несмотря на устарелость, мы употребляем эти слова в своей речи достаточно часто, не придавая этому значения. Ни в коем случае. Ни в коей мере.
Почему слово веки не воспринимается как множественное число слова «век» и подменяется на форму предложного падежа «веке», тоже понятно — его давно никто не употребляет вне устойчивых оборотов. Отмечу, что использовать в речи или на письме осовремененный вариант «в кои-то века» тоже не рекомендуется. Словарная норма данного наречия — «в кои-то веки» или «в кои веки» и никак иначе. В кои-то веки приедешь домой, хочешь отдохнуть, — говорят: семейный круг, interieur, будь семьянином, — а тут сцены, неприятности. Минуты нет покоя (И. Тургенев).